翻訳者の紹介

マヤンオラクルの翻訳者である彼女と出会ったのは、この本を翻訳する遙か前のことでした。
彼女が自分探しの旅に、四国から東京に来ている時でした。
出会ったのはなんと新宿にある高層ビルのエレベーターの中でした。

その時、話した内容はたしか女優のシャーリー マクレーンが書いた本の話でした。
その後、彼女が参加していた当時はやりの自己啓発セミナーの説明会にも参加しました。
私は、このセミナーには参加しませんでしたが……。

このような縁で彼女と知り合いになり、現在に至っています。
その間、彼女にも色々なことがありました。
その一端が、このサイトの「マダム恭子の部屋」という彼女の文章としてあります。

その後、彼女は、マヤンオラクルの著者であるアリエール・スピルスバリーと知り合い、
この本を翻訳することになります。
このアリエールさんには、私も会ったことがあります。

現在この本は、出版した成星出版が倒産した関係で絶版となっています。
しかし、この本の再版に対する希望は現在も沢山あります。
こんな意見がありましたので紹介します。

「英語が苦手なので復刻版を希望します。」
「マヤ暦のファンで、オラクルがあると知ってぜひとも興味があり、買いたいです!」
「とても評判が良く、ぜひぜひ手に入れたいです。復刻を心待ちにしています!」
「いろいろ検索してみたけど、やっぱりない・・・是非是非、欲しい!!」
「興味がありとても読んで見たいです。」

エレノア・ハリスが書いた『ペットロスヒーリング 悲しみを乗り越え、魂を癒すために』
という本も翻訳し出版しています。
最近の彼女は、マヤンオラクルのカードを使ったリーディングやミニ講演で全国を飛び回っています。
彼女をこのように紹介していました。

「マヤの珠玉の叡智であるマヤンオラクルの翻訳者であり、スピリチュアルでいて、
気さくで魅力的な宮武恭子さんが、再びやってきます。」

この紹介の通り、彼女は本当に飾らない、キサクで楽しい人です。

次の「マダム恭子の部屋」へ